الحقل الابداعي
في الأصل، هناك تامازغا. بلد وثقافة وتصور للعالم، وجزء أساسي من الثقافة الإنسانية. للأغاني الأمازيغية في هذه الإذاعة متسع فريد ومضياف وشديد الفخامة، يتيح الانتشار الواسع للموسيقى الأمازيغية، التي ستقدم - بفخر - بوصفها عاكسا لحقيقة ثقافية لا تقبل الجدل .
Le terroir créatif
A l’origine, il y a Tamazgha. Un pays, une culture, une vision du monde et une part constitutive de la culture humaine. Les chants berbères trouveront dans cette radio une patrie singulière, accueillante et prodigue. Toutes les musiques de l’amazighité bénéficieront d’un prosélytisme assumé et seront représentées fièrement comme des preuves immatérielles d’une réalité irréfragable
Creative Territory
There is Tamazgha at the origin; a country, a culture, a vision of the world and a constitutive part of human culture. Berber chants will find, in this radio, a singular, welcoming and prodigal fatherland. The entirety of Amazighness music will benefit from an assumed proselytism and will be proudly represented as immaterial evidence of an irrefragable reality
El terruño creativo
En el origen, está Tamazgha. Un país, una cultura, una visión del mundo y una parte constitutiva de la cultura humana. Las canciones bereberes encontrarán en esta radio una patria singular, acogedora y prodigiosa. Todas las músicas amazigh se beneficiarán de un proselitismo asumido y serán representadas con orgullo como prueba inmaterial de una realidad irrefragable