×

المغرب‭ ‬في‭ ‬القلب

حياة‭ ‬الترحال‭ ‬والثقافة‭ ‬الشفهية‭ ‬تلدان‭ ‬فنا‭ ‬عابرا‭ ‬في‭ ‬الزمن،‭ ‬قلما‭ ‬تأتى‭ ‬تدوينه‭.‬ هو‭ ‬فن‭ ‬مهيب‭ ‬‏وعميق‭ ‬تشكّل‭ ‬بفضل‭ ‬غنى‭ ‬ذاكرة‭ ‬مملكته‭ .‬لقد‭ ‬اكتسب‭ ‬الشعر‭ ‬الحساني‭ ‬كلماته‭ ‬النبيلة‭ ‬منذ‭ ‬عصور‭ ‬طويلة،‭ ‬كما‭ ‬أن‭ ‬موسيقاه‭ ‬واكبت‭ ‬التطور‭ ‬وجميع‭ ‬التأثيرات،‭ ‬لتجعل‭ ‬منه‭ ‬لونا‭ ‬فنيا‭ ‬‏مكتملا‭. ‬إنه‭ ‬فن‭ ‬أبدع‭ ‬في‭ ‬التعبير‭ ‬عن‭ ‬كل‭ ‬ما‭ ‬له‭ ‬علاقة‭ ‬من‭ ‬قريب‭ ‬أو‭ ‬بعيد‭ ‬بالروح‭ ‬الإنسانية‭. ‬وهو‭ ‬‏محدد‭ ‬سلفا‭ ‬بحكم‭ ‬طبيعة‭ ‬مؤِسسة‭ ‬له‭ ‬ومستعصية‭ ‬في‭ ‬نفس‭ ‬الوقت‭ .‬إنها‭ ‬الصحراء،‭ ‬ذلك‭ ‬العالم‭ ‬المتفرد‭ ‬‏برموزه‭ ‬وقوانينه‭ ‬وقدره‭ ‬الحتمي‭ .‬يا‭ ‬لها‭ ‬من‭ ‬شساعة‭ ‬تكاد‭ ‬تربط‭ ‬بين‭ ‬محيطين‭ ‬لا‭ ‬تتوقف‭ ‬عن‭ ‬إدهاشنا‭ ‬‏بتنوعها‭ ‬ووحدتها‭ .‬وعند‭ ‬إصغاء‭ ‬السمع،‭ ‬كل‭ ‬ذلك‭ ‬يصدر‭ ‬معنى‭ ‬واضحا‭.‬


Le Maroc au cœur

Le nomadisme et l’oralité donnent naissance à un art évanescent. Peu enregistré, cet art sublime et profond fait de la mémoire son royaume. La poésie Hassanie a acquis ses lettres de noblesses depuis des âges, sa mise en musique a suivi les évolutions, les pérégrinations et les influences pour se constituer en discipline artistique à part entière. Tout ce qui touche à l’âme humaine est dit mais surdéterminé par une nature à la fois fondatrice et rétive. Le désert est un univers avec ses codes, ses lois et son destin inéluctable. Une immensité qui relie presque deux océans étonne toujours par sa diversité et par son unité. A l’écoute, tout cela produit un sens évident


Morocco at the heart

Nomadism and orality give birth to an evanescent art. This sublime and profound art, that is barely recorded, makes of memory its kingdom. Hassanie poetry rose to prominence for ages now and its musical interpretation followed in the footsteps of developments, peregrinations and influences in order to come out as a one-of-a-kind piece of art. Everything that touches the human soul is said and overdetermined by a nature which is both founding and reluctant. The desert is a far-flung space endowed with its own codes, laws and inevitable fate. An immensity that almost links two oceans bewilders the mind by its diversity and unity. When listening, all these combinations give way to a crystal-clear meaning


Marruecos en el corazón

El nomadismo y la oralidad dan lugar a un arte evanescente. Poco grabado, este arte sublime y profundo hace de la memoria su reino. La poesía hassani adquirió sus cartas de nobleza a lo largo de los tiempos, su ambientación musical siguió las evoluciones, las peregrinaciones y las influencias para constituir una disciplina artística por derecho propio. Todo lo que toca al alma humana está dicho pero sobredeterminado por una naturaleza a la vez fundadora y repropia. El desierto es un universo con sus códigos, sus leyes y su destino ineludible. Una inmensidad que une casi dos océanos siempre sorprende por su diversidad y unidad. Al escucharlo, todo esto produce un significado obvio